囧怎么讀音(囧怎么讀出來(lái))
囧怎么讀出來(lái)
[拼音] [jiǒng] 古同“冏”。它被賦予“郁悶、悲傷、無(wú)奈、尷尬、困窘”之意
囧這個(gè)字怎么讀
‘’囧‘’這個(gè)字的正確讀音是 jiǒng。囧 【讀音】jiǒng 【造字法】會(huì)意字【基本字義】古同“冏”。
囧這個(gè)怎么讀
讀jiǒng “囧”本義為“光明”。從2008年開(kāi)始在中文地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)社群間成為一種流行的表情符號(hào),成為網(wǎng)絡(luò)聊天、論壇、博客中使用最最頻繁的字之一,它被賦予“郁悶、悲傷、無(wú)奈”之意?!皣濉北恍稳轂椤?1世紀(jì)最風(fēng)行的一個(gè)漢字”。源自:冏(囧其實(shí)是“冏”的衍生字,在一般的微型字典里(如小型的新華字典)里查不到。兩個(gè)字的讀音相同。冏的意思為“明亮、光明”?!皟住弊质巧ё?,一般古代常用。) 原義:光明,明亮,光。 《唐韻》《集韻》《韻會(huì)》并俱永切,音憬。 《說(shuō)文》窻麗廔闓明,象。又伯囧,人名。周太仆。正本作囧,俗訛作冏。見(jiàn)《書(shū)囧命》。又與 同。 《韓愈詩(shī)》蟲(chóng)鳴室幽幽,月吐窻囧 囧。[注]囧囧猶也。 hi表情中的“囧” 網(wǎng)義:“八”像眉眼,“口”像一張嘴。因此根據(jù)形狀,“囧”被賦予郁悶、尷尬、悲傷、無(wú)奈、困惑、無(wú)語(yǔ)等等意思,示意很好很強(qiáng)大,指處境困迫,喻尷尬,為難。同窘一樣表示在特殊情況下的一種極為窘迫的心情。(原是臺(tái)灣某青年用orz 來(lái)代表郁悶,因?yàn)椤皁rz”很像一個(gè)人跪著,后改為“囧rz”,更加形象,后才出現(xiàn)郁悶等網(wǎng)意。)本作“冏”同“窘”(粵語(yǔ)與“炯”同音)。 形容詞詞性 ?。ㄏ笮?。本作“冏”。象窗口通明。本義:光明) 1、同本義,光明(英文:light或bright)。 囧囧(光明的樣子);冏徹(明亮而通徹);冏寺(即太仆寺。古代官署名。掌輿馬及馬政);冏牧(見(jiàn)下)。 2、鳥(niǎo)飛的樣子(英文:(bird) flying)。 冏然(鳥(niǎo)飛的樣子) 。 一說(shuō)“囧”通“炯”,而“囧囧”同“炯炯”。
囧怎么讀什么意思
囧,讀作jiǒng。本義為“光明”。由orz加入中國(guó)元素形成囧,從2008年開(kāi)始在中文地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)社群間成為一種流行的表情符號(hào),成為網(wǎng)絡(luò)聊天、論壇、博客中使用最頻繁的字之一,它被賦予“郁悶、悲傷、無(wú)奈、尷尬、困窘”之意。“囧”被形容為“21世紀(jì)最風(fēng)行的單個(gè)漢字”之一。近幾年的網(wǎng)絡(luò)流行字還有?、兲、烎、巭、靐、氼、嫑等。
漢字釋義:
1、源自:冏(囧其實(shí)是“冏”的衍生字,現(xiàn)代的字典里都查不到。兩個(gè)字的讀音相同。冏的意思為“明亮、光明”?!皟住弊质巧ё郑话愎糯S?。)
2、讀音:囧字于普通話讀作ㄐㄩㄥˇ(JIǒNG),粵語(yǔ)讀作/KW??/(GWING),閩南語(yǔ)讀成/KI???/(白話字:KéNG,音同“景”),均與成語(yǔ)炯炯有神的炯(又作炯)字同音,原意是皓明、窗戶明亮透明。
3、方言集匯:粵語(yǔ):GWING2
客家話:GIN3 KWEN3 (客音字典) GIN3 KWEN3(臺(tái)灣四縣腔) GIN3 KWEN3(海陸豐腔)
4、原義:光明,明亮,光。
《唐韻》《集韻》《韻會(huì)》并俱永切,音憬。
東漢·許慎《說(shuō)文》窻牖麗廔闓明,象形。又伯囧,人名。周太仆。正本作囧,俗訛作冏。見(jiàn)《書(shū)囧命》。又與 同。
月吐窻囧 囧。[注]囧囧猶也。
5、網(wǎng)義:
“八”像眉眼,“口”像一張嘴。因此根據(jù)形狀,“囧”被賦予郁悶、尷尬、悲傷、無(wú)奈、困惑、無(wú)語(yǔ)等等意思,示意很好很強(qiáng)大,指處境困迫,喻尷尬,為難。同窘一樣表示在特殊情況下的一種極為窘迫的心情。(原是臺(tái)灣某青年用ORZ 來(lái)代表郁悶,因?yàn)椤癘RZ”很像一個(gè)人跪著拜倒,后改為“囧RZ”,更加形象,后才出現(xiàn)郁悶等網(wǎng)意。)本作“冏”同“窘”(粵語(yǔ)與“炯”同音)。
6、形容詞詞性
(象形。本作“冏”。象窗口通明。本義:光明)
1、同本義,光明(英文:LIGHT或BRIGHT)。
囧囧(光明的樣子);囧徹(明亮而通徹);囧寺(即太仆寺。古代官署名。掌輿馬及馬政);囧牧(見(jiàn)下)。
2、鳥(niǎo)飛的樣子(英文:(BIRD) FLYING)。
囧然(鳥(niǎo)飛的樣子) 。
擴(kuò)展資料:
網(wǎng)絡(luò)文化:
在新興文化中,“口”視為嘴。它的內(nèi)涵就是:
1、作為頭。表達(dá)沉重的思想!
2、作為臉。表達(dá)浪漫與激情!
它的作用是前者!
orz:失意時(shí),體前屈!
失意體前屈、中國(guó)大陸, 香港與臺(tái)灣地區(qū)儼然已經(jīng)成為一種新興的次文化!
據(jù)說(shuō)“囧”這個(gè)字最先在臺(tái)灣的BBS社群上開(kāi)始流行,“囧”也開(kāi)始在中國(guó)大陸快速普及,逐漸在該地區(qū)的青少年及網(wǎng)絡(luò)族群開(kāi)始普及,隨后傳入香港,隨著網(wǎng)絡(luò)次文化的興起,主流媒體開(kāi)始嘗試引入“囧”字作為新聞元素,開(kāi)始在電影和廣告產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生效應(yīng)。
“囧”字以其楷書(shū)外觀貌似失意的表情在互聯(lián)網(wǎng)上迅速流行。隨后在香港,有網(wǎng)民將電視劇《亂世佳人 (電視劇)》中的一個(gè)演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與“囧”字相比,評(píng)論其演技,進(jìn)行惡搞,促使“囧”字在網(wǎng)絡(luò)上更加流行。普通話的“囧”與“窘”同音,讀起來(lái)的感覺(jué)也很容易跟窘境、窘?jīng)r聯(lián)想在一起,普及速度飛快。
又用其字的形象來(lái)表示“尷尬”、“無(wú)奈”、“真受不了”、“被打敗了”等意思。 一些網(wǎng)民受到ORZ的啟發(fā),用“囧”代替“O”,使得“失意體前屈”的頭部更加寫(xiě)意,寫(xiě)作“囧rz”,甚至寫(xiě)作“囧rz=3”來(lái)夸張地表現(xiàn)出無(wú)奈的意思,囧很快地被“過(guò)分”地應(yīng)用到了許多詞匯中,以前的“窘迫”甚至也被替換成了“囧迫”。更甚至有人用這個(gè)做了一個(gè)網(wǎng)站。
重新拾起漢字的原生態(tài)思維:
對(duì)于“囧”字在網(wǎng)絡(luò)上的流行,也引起了一些爭(zhēng)議。有人認(rèn)為應(yīng)該尊重漢字,用來(lái)惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認(rèn)為對(duì)“囧”字這樣的生僻字的關(guān)注,有利于漢字文化的傳播。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢字、方塊字的一種重新解讀是一種積極的文化傳播現(xiàn)象。
就在2008.5.11,殷旵教授在北京大學(xué)帶來(lái)一場(chǎng)別有意味的講座《是誰(shuí)把漢語(yǔ)撕成了碎片》,他生動(dòng)的講座,讓人恍然原來(lái)我們天天在用的漢字里藏著如此多的智慧和博大的文化。比如“北”在甲骨文里是兩個(gè)“人”相背等。殷旵說(shuō):“中國(guó)人造字把人生解讀得如此細(xì)膩,這種選擇是非常不容易的。”
殷旵結(jié)合“囧”的流行,認(rèn)為這只能說(shuō)明漢字本身的魅力。今天有些文字里的信息已經(jīng)被漸漸丟掉,漢字的原生態(tài)思維也在一點(diǎn)點(diǎn)被丟掉了,這種返璞歸真的趨勢(shì)值得肯定。至于說(shuō)古文字這種流行方式,是利于其健康發(fā)展,還是糟蹋了古人智慧,下結(jié)論還為時(shí)過(guò)早。
李宇明則認(rèn)為,語(yǔ)言需要增添活躍因素,它有自我調(diào)節(jié)的機(jī)制,有用的吸收,沒(méi)用的就自我淘汰掉了。語(yǔ)言是最堅(jiān)強(qiáng)的,就像我們的民族一樣堅(jiān)強(qiáng),語(yǔ)言會(huì)經(jīng)歷大浪淘沙的過(guò)程。
何宛屏說(shuō):“對(duì)于辭典編輯者而言,我持積極觀察態(tài)度,網(wǎng)絡(luò)上的語(yǔ)言是活躍的,各種語(yǔ)言現(xiàn)象和社會(huì)生活相符合?!?/p>
囧怎么讀出來(lái)是什么字
讀音:[jiǒng] 部首:囗 釋義:古同“冏”。 原義:光明,明亮,光。 《唐韻》《集韻》《韻會(huì)》并俱永切,音憬。
囧怎么讀音讀
囧拼音:jiǒng
部首:囗,部外筆畫(huà):4,總筆畫(huà):7
五筆86&98:LWMV 倉(cāng)頡:WCB
筆順編號(hào):2534251 四角號(hào)碼:60227 UniCode:CJK統(tǒng)一漢字U+56E7
基本字義
●囧
jiǒngㄐㄩㄥˇ
◎古同“冏”。
冏拼音:jiǒng
部首:冂,部外筆畫(huà):5,總筆畫(huà):7
五筆86&98:MWKD 倉(cāng)頡:BCR
筆順編號(hào):2534251 四角號(hào)碼:77608 UniCode:CJK統(tǒng)一漢字U+518F
基本字義
●冏
jiǒngㄐㄩㄥˇ
◎古同“炯”,明亮有神。
炯拼音:jiǒng
部首:火,部外筆畫(huà):5,總筆畫(huà):9
五筆86&98:OMKG 倉(cāng)頡:FBR
筆順編號(hào):433425251 四角號(hào)碼:97820 UniCode:CJK統(tǒng)一漢字U+70AF
基本字義
●炯
jiǒngㄐㄩㄥˇ
◎光明,明亮:~心(心地光明)?!??!??!?。
囧,怎么讀
囧【讀音字義】 (一)讀音 囧jiǒngㄐㄩㄥˇ古同“冏”。 鄭碼:JDOL,U:56E7,GBK:87E5 王碼:LWMV 筆畫(huà)數(shù):7,部首:囗,筆順編號(hào):2534251 (二)字義 “八”——眉眼 “口”——嘴 原義:光明 網(wǎng)義:郁悶、悲傷、無(wú)奈等 本作“冏”(粵語(yǔ)與“炯”同音) <形>(象形。本作“囧”。象窗口通明。本義:光明) 同本義[light;bright]。如:冏冏(光明的樣子):冏徹(明亮而通徹);冏寺(即太仆寺。古代官署名。掌輿馬及馬政);冏牧(冏卿。太仆寺卿) 鳥(niǎo)飛的樣子[(bird)flying]。如:冏然(鳥(niǎo)飛的樣子) 一說(shuō)“囧”通“炯”,而“囧囧”同“炯炯”?! 浊鋔iǒngqing[anofficialadministersrearlivestockorpoultry]太仆卿之別稱,掌管輿馬和畜牧等事,冏卿因之吳公。(指太仆卿吳默。字因之。)——明·張溥《五人墓碑記》。
囧這個(gè)字怎么念
囧 原義:光明 網(wǎng)義:郁悶、悲傷、無(wú)奈、無(wú)語(yǔ)等等,示意很好很強(qiáng)大,指處境困迫,喻尷尬,為難。
據(jù)說(shuō)“囧”這個(gè)字最先在臺(tái)灣的BBS社群上開(kāi)始流行,“囧”也開(kāi)始在中國(guó)大陸快速普及,逐漸在該地區(qū)的青少年及網(wǎng)絡(luò)族群開(kāi)始普及,隨后傳入香港,近來(lái)隨著網(wǎng)絡(luò)次文化的興起,主流媒體開(kāi)始嘗試引入“囧”字作為新聞元素,開(kāi)始在電影和廣告產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生效應(yīng)?!皣濉弊忠云淇瑫?shū)外觀貌似失意的表情在互聯(lián)網(wǎng)上迅速流行。隨后在香港,有網(wǎng)民將電視劇《亂世佳人 (電視劇)》中的一個(gè)演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與“囧”字相比,評(píng)論其演技,進(jìn)行惡搞,促使“囧”字在網(wǎng)絡(luò)上更加流行。普通話的“囧”與“窘”同音,讀起來(lái)的感覺(jué)也很容易跟窘境、窘?jīng)r聯(lián)想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來(lái)表示“尷尬”、“無(wú)奈”、“真受不了”、“被打敗了”等意思。一些網(wǎng)民受到Orz的啟發(fā),用“囧”代替“O”,使得“失意體前屈”的頭部更加寫(xiě)意,寫(xiě)作“囧rz”,甚至寫(xiě)作“囧rz=3”來(lái)夸張地表現(xiàn)出無(wú)奈的意思。甚至有人用這個(gè)字做了一個(gè)網(wǎng)站。對(duì)于“囧”字在網(wǎng)絡(luò)上的流行,也引起了一些爭(zhēng)議。有人認(rèn)為應(yīng)該尊重漢字,用來(lái)惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認(rèn)為對(duì)“囧”字這樣的生僻字的關(guān)注,有利于漢字文化的傳播。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢字、方塊字的一種重新解讀是一種積極的文化傳播現(xiàn)象。囧是怎么讀
微信上囧的意思:郁悶、悲傷、無(wú)奈、尷尬、困窘之意。囧,讀作jiǒng。本義為"光明" 。由orz加入中國(guó)元素形成囧,從2008年開(kāi)始在中文地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)社群間成為一種流行的表情符號(hào),成為網(wǎng)絡(luò)聊天、論壇、博客中使用最頻繁的字之一,它被賦予"郁悶、悲傷、無(wú)奈、尷尬、困窘"之意。"囧"被形容為"21世紀(jì)最風(fēng)行的單個(gè)漢字"之一。網(wǎng)絡(luò)文化,在新興文化中,"口"視為嘴。它的內(nèi)涵就是:1、作為頭。表達(dá)沉重的思想。2、作為臉。表達(dá)浪漫與激情。"囧"字以其楷書(shū)外觀貌似失意的表情在互聯(lián)網(wǎng)上迅速流行。普通話的"囧"與"窘"同音,讀起來(lái)的感覺(jué)也很容易跟窘境、窘?jīng)r聯(lián)想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來(lái)表示"尷尬"、"無(wú)奈"、"真受不了"、"被打敗了"等意思。
![](/static/images/biaoqian1.png)